mất sức

Học thuật
Thân thiện
mất sức

Sau khi chạy bộ, anh ấy cảm thấy mất sức và ngồi xuống nghỉ.

Définition

Locution verbale : - Perdre de ses forces, s'affaiblir : "Mất sức" décrit l'état ou l'action de perdre sa vigueur, son énergie ou sa force physique, généralement à cause de l'effort, de la maladie, de l'âge ou de la fatigue.

Exemples d'utilisation
  • Locution verbale :
    • Sau trận ốm dài, ông ấy bị mất sức nhiều. (Après une longue maladie, il a beaucoup perdu de ses forces.)
    • Làm việc quá nhiều giờ liên tục sẽ khiến bạn mất sức. (Travailler trop d'heures d'affilée vous fera perdre de vos forces.)
    • Vận động viên đó đã mất sứcnhững vòng đua cuối cùng. (Ce sportif a perdu de ses forces dans les derniers tours de piste.)
Utilisations avancées
  • "Mất sức đề kháng" : perdre sa résistance (immunitaire).

    • Trẻ suy dinh dưỡng dễ mất sức đề kháng. (Les enfants souffrant de malnutrition perdent facilement leur résistance immunitaire.)
  • "Mất sức lao động" : perdre sa capacité de travail (souvent dans un contexte juridique ou médical).

    • Tai nạn khiến anh ấy mất sức lao động vĩnh viễn. (L'accident lui a fait perdre sa capacité de travail de façon permanente.)
Variantes et mots apparentés
  • Kiệt sức (adj/verbe) : être épuisé, à bout de forces. (Implique un état d'épuisement plus complet et soudain.)

    • Sau cuộc chạy marathon, anh ấy gần như kiệt sức. (Après le marathon, il était presque épuisé.)
  • Suy nhược (adj/verbe) : être affaibli, en état de faiblesse (souvent plus général et durable, concernant la santé).

    • Cơ thể bị suy nhược sau phẫu thuật. (Le corps est affaibli après une opération chirurgicale.)
Synonymes
  • Suy yếu : s'affaiblir, dépérir.
  • Mệt mỏi : être fatigué (concerne plus spécifiquement la fatigue).
  • Hao mòn sức lực : user ses forces (littéraire).
Expressions idiomatiques liées
  • "Mất sức như nằm trên thớt" : être à bout de forces, sans défense (litt. "perdre ses forces comme un poisson sur une planche à découper").

    • Sau trận đòn, tên trộm mất sức như nằm trên thớt. (Après la raclée, le voleur était à bout de forces et sans défense.)
  • "Mua sức, bán sức" : gagner sa vie à la sueur de son front (litt. "acheter la force, vendre la force" ; contraste avec la perte de force).

    • Họnhững người lao động chân tay, mua sức bán sức mỗi ngày. (Ce sont des travailleurs manuels qui gagnent leur vie à la sueur de leur front chaque jour.)
mất sức

Sau khi chạy bộ, anh ấy cảm thấy mất sức và ngồi xuống nghỉ.

  1. perdre de ses forces